I’m bi-lingual. Not in some exotic foreign language. No, I’m bi-lingual in English.
I have my verbal, (& writing home), Australian English and then I have the special American English used for writing business letters here.
To “U” or not to “U” in Colour/color, harbour/harbor, flavour/flavor.
I have to remember to swap the e & r in centre, theatre.
Maintaining the Queen’s English is a battle with auto correction spell check!!
I travel to work on the train with everyone else but I sit in a carriage while they sit in a (rail) car.
I walk on the footpath to the office while they walk on the sidewalk and then I take the lift to the 2nd floor while they ride the elevator to the 3rd floor – because my building starts on the ground floor whilst theirs starts on the 1st.
I have verbs AND nouns for defense/defence, license/licence, practise/practice.
I will always say aeroplane and aluminium.
I still think in kilos while the supermarket is in pounds and ounces. My brain is inefficient at conversions so I buy by the number – 6 slices of that, 4 of this.
My temperatures are in Celsius but the weatherman talks in Fahrenheit. 50 degrees F is 10 celsius – I know I need a jumper when it is that cold but Americans will be in a sweater.
Two things I had to give up fairly quickly. My pronunciation of schedule - SHED-ule … because people kept falling about laughing!
And "zed" because no-one recognised it as a letter of the alphabet. Spelling out a word with zed in the middle brought hilarious results!
I have been asked a lot of strange questions but one stands out in the context of this post:
Do you use the same alphabet in Australia? MMmmm……..